29.10.2010 Ѕюро переводов: последовательный и синхронный переводы


бюро переводовћногие бюро переводов в числе своих услуг предлагают синхронные и последовательные переводы. „аще всего данный вид устных переводов используют дл€ семинаров, конференций, презентаций. ƒл€ переводчика така€ работа представл€ет значительную сложность, так как он должен оперативно реагировать на речь выступающего, мгновенно запоминать или стенографировать числа, названи€, даты и обладать при этом качественной дикцией, чтобы передавать слушател€м легкий в воспри€тии текст. ќбычно бюро переводов имеют две группы переводчиков: синхронисты и переводчики последовательного перевода. –ассмотрим специфику их работы подробнее.

ѕоследовательный перевод, предлагаемый бюро переводов, основан на согласованных действи€х переводчика и оратора, который специально делает в своей речи паузы, в течение которых переводчик интерпретирует сказанное. “рудность состоит в том, что переводчик должен за очень малое врем€ перевести запомненное из речи оратора и только интуитивно догадыватьс€, о чем пойдет речь дальше Ц чем закончитс€ мысль. Ќа конференци€х, например, переводчику иногда предоставл€ют уже подготовленную речь оратора, и у него есть врем€ ознакомитьс€ с ней, правда, выступающий часто отклон€етс€ от текста и уходит в сторону от за€вленной тематики. ѕоследовательный перевод используют дл€ небольшой аудитории.

—инхронный перевод, который также заказывают в бюро переводов, еще сложнее, чем последовательный. «десь нет пауз в речи говор€щего, и переводчик интерпретирует речь оратора пословно. ƒл€ удобства работы переводчика предусмотрена специальна€ система синхронного перевода - кабина или будка, в которой наход€тс€ микрофоны и наушники дл€ синхронистов.  абина изолирована, наушники тоже со звукоизол€цией, чтобы переводчик не слышал собственный голос. “акже есть специальна€ аппаратура усилени€, с ее помощью переводимый синхронистом текст подаетс€ слушател€м в наушники.

»звестны три разновидности синхронного перевода. ѕерва€, когда переводчик воспринимает Ђна слухї речь оратора и переводит ее блоками. Ёто самый сложный вариант, но самый распространенный. ¬тора€ разновидность синхронного перевода Ц Ђс листаї, когда переводчик имеет на руках речь оратора в письменном виде и опираетс€ на нее в ходе работы. “реть€ разновидность сама€ проста€ Ц это чтение заранее переведенного текста синхронно. ¬се эти разновидности успешно используют в своей работе бюро переводов. —инхронный перевод значительно сокращает врем€ проведени€ меропри€тий и может проводитьс€ сразу на нескольких €зыках.

Ќапр€жение переводчика-синхрониста чрезвычайно велико, его мозг должен посто€нно анализировать информацию и мгновенно обрабатывать ее. ѕоэтому, как правило, синхронисты смен€ют друг друга каждые 15-20 минут.  омпании, которые обращаютс€ в бюро переводов за услугами устного перевода, иногда не понимают различий между синхронным и последовательным переводом, вследствие этого могут пригласить дл€ небольшой группы людей синхронистов, в то врем€ как здесь могут справитьс€ и специалисты последовательного перевода. »ли не обеспечивают синхронистов нужным оборудованием, и им приходитс€ работать в Ђполевыхї услови€х.

“ак что, обраща€сь в бюро переводов с целью устного перевода, четко определите, что вам нужно: синхронный или последовательный перевод.

© 2007-2014
Ўкола танцев "Dance City"
–°–Ґ–£–Ф–Ш–ѓ –Ґ–Р–Э–¶–Р ¬ЂDance City¬ї –Њ–і–љ–∞ –Є–Ј –Љ–Њ–і–љ—Л—Е —Б—В—Г–і–Є–є –≤ –Ь–Њ—Б–Ї–≤–µ.
–Э–∞—И–∞ —Б—В—Г–і–Є—П —В–∞–љ—Ж–µ–≤ —Н—В–Њ –Ю–±—Г—З–µ–љ–Є–µ —В–∞–љ—Ж–∞–Љ –њ–Њ –љ–∞–њ—А–∞–≤–ї–µ–љ–Є—П–Љ:
Tecktonik, R'n'B, Hip-Hop, Strip-Plastic, NEW-Strip-Plastic, Break Dance.
–Т–∞—Б –љ–∞—Г—З–∞—В —В–∞–љ—Ж–µ–≤–∞—В—М –ї—Г—З—И–Є–µ –њ—А–µ–њ–Њ–і–∞–≤–∞—В–µ–ї–Є –Ї–ї—Г–±–љ—Л—Е —В–∞–љ—Ж–µ–≤.
–Т–∞—Б –ґ–і–µ—В –±–Њ–ї—М—И–Њ–є —В–∞–љ—Ж–µ–≤–∞–ї—М–љ—Л–є –Ј–∞–ї –≤ –°–Њ–Ї–Њ–ї—М–љ–Є–Ї–∞—Е.
–Ґ–∞–љ—Ж—Г–є –≤ —А–Є—В–Љ–µ –≥–Њ—А–Њ–і–∞!

–Э–∞–њ–Є—Б–∞—В—М –≤ —И–Ї–Њ–ї—Г —В–∞–љ—Ж–∞



–азработка сайта "WebSEOHelp" ::: ѕродвижение сайта "—сылочный брокер"